Éducation


Les réseaux de traduction dans un monde en décolonisation, des années 1950 aux années 1970

Introduction : Entre les années 1950 et 1970, le monde a connu des luttes anticoloniales marquantes, des indépendances nationales et des solidarités non alignées, notamment en Afrique, en Asie et en Amérique latine. Ces transformations politiques ont été accompagnées d’échanges culturels et idéologiques profonds, où les réseaux de traduction ont joué un rôle central.

Faits vérifiés

Les réseaux de traduction, souvent informels, ont permis la circulation d’idées révolutionnaires et anticoloniales à travers les frontières linguistiques et nationales. Ces réseaux ont facilité la diffusion de textes clandestins, de manifestes révolutionnaires et de discours politiques, tout en forgeant de nouvelles identités dans un monde bipolaire. Malgré leur importance, ces réseaux restent largement sous-explorés, ce qui a conduit à l’organisation d’une conférence visant à mettre en lumière leur rôle crucial dans le processus de décolonisation.

Développement

La conférence se tiendra à King’s College, Université de Cambridge, et invite des propositions de communications sur divers aspects des réseaux de traduction. Les thèmes incluent le rôle de la traduction dans la diffusion de la pensée anticoloniale, la traduction de textes révolutionnaires, et l’impact des technologies de diffusion sur la circulation des idées. Les participants sont encouragés à explorer comment ces pratiques de traduction ont façonné des notions d’identité et de souveraineté, influençant ainsi la formation de nouvelles réalités politiques et culturelles.

Réactions officielles

« Cette conférence vise à redresser les récits qui négligent le rôle de la traduction dans la transformation politique et culturelle », Georgia Nasseh, Chercheuse, 2025.

Contexte

Les années 1950 à 1970 ont été marquées par la décolonisation dans de nombreuses régions du monde, avec des mouvements de libération nationale qui ont émergé en réponse à l’impérialisme. Les réseaux de traduction ont servi de ponts entre les différentes luttes, facilitant le partage d’idées et de stratégies entre les pays en développement.

Désinformation et rumeurs

  • Le rôle des réseaux de traduction dans les luttes anticoloniales : confirmé. Mention des médias tels que Le Monde et BBC News.

Sources

Source : Le Monde

Source : BBC News


« L’article est apparu en premier ici »


Date de publication : 2025-08-22 00:00:00

Auteur : Cédric Balcon-Hermand – Consulter sa biographie, ses projets et son travail. Cet article a été vérifié, recoupé, reformulé et enrichi selon la ligne éditoriale Artia13, sans reprise d’éléments protégés.

Application officielle :
Téléchargez Artia13 Actualité sur Google Play

Retrouvez également tous nos contenus sur artia13.city

Notre IA contre la désinformation :
Analyzer Fake News – GPT spécialisé conçu par Artia13


Partager ici :

Cédric Balcon-Hermand

Depuis 1998, l’association Artia13 agit pour la vérité, contre la manipulation, et pour une cybersphère sécurisée et citoyenne.

Cédric Balcon-Hermand has 8623 posts and counting. See all posts by Cédric Balcon-Hermand